Para el artículo de hoy (correspondiente a la sección ¿Original o versión?, claro) haremos una pequeña variación, y en vez de centrar el protagonismo en una canción compuesta por Mike y que sean otros quienes la versionen, haremos al revés, y utilizaremos como protagonista un tema compuesto por otros y del que Mike ha hecho una versión. La elegida para este artículo es She moves through the fair, una canción tradicional de la costa oeste de Irlanda (la melodía, vamos) y para la que el poeta irlandés Padraic Colum escribió una bonita letra que la mayoría de los artistas que han hecho una versión de este tema, han adoptado como letra de facto.

Mike versionó este hermoso tema en su álbum Voyager (1996), contando con la colaboración de los reconocidos músicos Máire Breatnach y Matt Molloy al violín y al tin whistle respectivamente y el resultado fue una adaptación instrumental de lo más interesante. Con la guitarra acústica como instrumento protagonista, Mike revisa este clásico de la música popular irlandesa con una nueva visión más cercana a la música de relax que al folk y de manera bastante ambiental nos transmite ese sentimiento de paz interior que estaba desarrollando en aquellos años. Aquí tenéis un montaje con la canción:

Imagen de previsualización de YouTube

.
Remontándonos a principios del año 1969, la banda de folk-rock inglesa Fairport Convention nos ofreció una versión en su disco What we did on our holidays su onda de la canción, con guitarras acústicas y eléctricas y una percusión más adecuada a su estilo que la ya existente. Cantada por la vocalista Sandy Denny, que demuestra una gran potencia de voz a la vez que una increíble dulzura en matices de la misma, resalta dentro de las múltiples versiones de este tema y destaca por su acercamiento al folk sin entrar de lleno en ese estilo, algo que no se ve con frecuencia.

En resumen, una interesante visión de este clásico del folk con unos cambios de compás realmente innovadores y una melodía muy bien interpretada con la voz de Sandy completan una más que considerable versión que en su día llamó la atención incluso en Irlanda (país de origen del tema) por la manera en la que estaba hecha. Aquí os enlazo un pequeño montaje de fotos con la canción de fondo, siendo todas las fotos relativas a esta curiosa banda que editó esta interesante versión de She moved through the fair (sí, el título es distinto, pero la canción sigue siendo la misma, no os preocupéis).

Imagen de previsualización de YouTube

.
Más tarde, en 1985, la artista canadiense Loreena McKennitt realizó una versión muy sencilla para incluírla en su álbum Elemental, versión que constaba unicamente de la estupenda voz de Loreena, un fondo de teclados y varias campanas sonando mientras tanto. Pero a lo largo de los años ha decidido innovar su versión y adaptarla a ese sonido tan peculiar que tienen sus temas, con una fusión de música tradicional irlandesa y turca (curiosa mezcla, pero el resultado es inimaginablemente bueno) y aquella sencilla versión grabada en 1985 pasó a ser la increíble versión en directo que os enlazo en un estupendo vídeo después del párrafo siguiente.

Una lyra de Constantinopla, unos teclados, el arpa y la voz de Loreena dan forma a una fascinante y etérea visión que si cerramos los ojos mientras la escuchamos, nos hace sentirnos completamente en paz y en volandas, elevados por nuestro propio espíritu. Aquí tenéis el vídeo que Loreena grabó (y sacó a la venta posteriormente) de su concierto en la Alhambra de Granada en el año 2007. Disfrutad de él. Yo he tenido la suerte de verlo en directo hace un par de días cerca de mi ciudad y la verdad es que merece la pena.

Imagen de previsualización de YouTube

.
Y en el año 2006, la cantante norirlandesa Cara Dillon (a quien todos conocemos por su colaboración con Mike), llevó a cabo una sencilla versión, puramente folk, de la cual no hay constancia de que se haya grabado, pero por el buen resultado creo que es merecedora de ser incuída en esta sección. Fue llevada al directo por Cara en el año 2006, en las Blackstaff Sessions para la BBC de Irlanda del Norte. Sencilla pero bastante bien lograda.

Acompañada de un piano, un low whistle y un contrabajo, la escena se torna enternecedora, además de los preciosos giros vocales (algo que me sorprendió gratamente cuando la escuché, puesto que no me lo esperaba) y un tin whistle de Cara completan una estupenda (aunque sencilla) versión. Aquí os dejó el vídeo para que escuchéis esta interesante versión en directo.

Imagen de previsualización de YouTube

.
Y ahora es cuando os toca a vosotros opinar sobre las diferentes versiones aquí expuestas. Tened en cuenta que al ser un tema tradicional, hay muchas más versiones que irán apareciendo en esta misma sección, pero de momento, id opinando sobre éstas en espera de sucesivas entregas.

  • Bitacoras.com
  • Meneame
  • Wikio
  • Twitter
  • Facebook
  • FriendFeed
  • MySpace
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Digg
  • Netvibes
  • Google Bookmarks
  • Live
  • Yahoo! Bookmarks
  • Print
  • PDF
  • email