Siguiendo la dinámica que comenzamos la semana pasada, comentando las diferentes versiones que otras bandas han hecho de temas que originalmente fueron compuestos y grabados por Mike Oldfield, esta semana volvemos a la carga con otro artículo del estilo. Otra canción que ha sido versionada hasta límites insospechados por multitud de bandas y solistas, de las cuales nos quedamos con las más destacadas para pasar a comentarlas a continuación.
La canción que ocupa el tema principal del artículo de esta semana es Moonlight shadow, uno de los buques insignia de la discografía de Oldfield. Con salida al mercado en el año 1983 en el álbum Crises y elegida como primer single de éste, podemos considerarla como una de las canciones pop más conocida de los 80 (y que hoy en día aún sigue sonando igual de fresca que antaño). La dulce voz de Maggie Reilly llevaba el protagonismo y a ella le acompañaban las sencillas pero efectivas guitarras del propio Mike y de Ant, así como el bajo de Phil Spalding y la batería de Simon Phillips. Con un videoclip que aún a día de hoy sigue siendo igual de confuso que el día en el que se editó por primera vez, el conjunto audiovisual es realmente encantador, por lo que no le extrañará a nadie que haya habido tantas versiones de este tema en varios estilos bastante dispares.
.
Y es que ese mismo año, viendo el enorme éxito que estaba cosechando la canción en las listas de todo el mundo, la cantante alemana Juliane Werding decidión apuntarse al carro y ser la primera en versionarla a gran escala, editándola como single pero con la peculiaridad de traducir la letra a su idioma natal, el alemán, quedando el título (que también se tradujo) como Nacht voll schatten. Esta adaptación tuvo cierto éxito en Alemania, pero ni por asomo llegó a ponerse al nivel de la original, que seguía arrasando en las listas.
Las diferencias con la original eran realmente nimias, pero éso sí, sonaba algo más floja. A pesar de todo, los arreglos no son desdeñables y quedó una versión bastante fiel a la original, salvando ciertos detalles que era lógico no copiar, y añadiendo algunos otros de cosecha propia que en mi opinión, fueron bastante acertados (particularmente en el solo de guitarra, más breve, pero bastante original). Aquí tenéis a Juliane cantando Nacht voll schatten.
.
Tres años después sería el mítico grupo liderado por el carismático guitarrista Hank Marvin, The Shadows, los que harían una versión tributo de este tema devolviendo el detalle que Mike había tenido con ellos versionando su tema Wondeful Land (de lo cual ya hablaré en algún artículo posterior de esta misma índole), para incluírla en su álbum Moonlight shadows y sacarla a la venta asimismo como single. Quizás es de las versiones que más éxito ha tenido a pesar de su peculiar estilo que no llama la atención a todo el mundo.
Es una versión sencilla y muy al estilo de The Shadows, totalmente instrumental y en la que la guitarra de Hank toma el lugar de la voz además de correr con la cuenta del solo de guitarra. A mayores hay unos teclados bastante interesantes y un mayor dinamismo en el bajo y la batería que en la versión original (creo yo, vamos… es sólo mi opinión), así que en conjunto creo que el resultado fue cuanto menos interesante, además de entrañable y un bonito guiño a Mike. Aquí podéis ver una aparición en un programa de televisión (en playback, típico en aquella época) con su particular versión.
.
Más de una década después, en el año 2002, la jovencísima cantante canadiense Aselin Debison, de tan sólo 12 de edad (en aquella época), años nos sorprendió con una versión con marcados tintes country que incluyó en su disco Sweet is the melody. Esta versión fue muy popular en su país de origen e incluso llegó a hacer bastantes conciertos y especiales televisivos a raíz de que su versión salió a la luz en programas de televisión de difusión local en la región de Nova Scotia, de donde la joven Aselin era originaria.
Contando con la colaboración instrumental de músicos contrastados como Natalie MacMaster al violín, Gordie Sampson a la guitarra y a la mandolina, Larry Klein al bajo y Russ Kunkel a la batería, además de unos preciosos arreglos orquestales a cargo de David Campbell, quedó sin duda una versión muy personal y cercana al country, tal y como adelantaba en el párrafo anterior, con unos arreglos bastante trabajados, incluso en el solo el violín toma el protagonismo con una melodía bastante interesante y diametralmente opuesta a la original. Aquí podéis ver a Aselin en directo con su versión.
.
Y por último, aquí os traigo una versión que el grupo español Mägo de Oz realizó en el año 2007 y editó como cara B del tema Y ahora voy a salir (Ranxeira), single extraído de su álbum La ciudad de los árboles. A todos os sonará la existencia de esta versión, ya que nuestro compañero Santi Ruiz “SaRuRo” hizo una entrevista al grupo en representación de este mismo blog y de la lista de correo Taurus IV y, entre otras cosas, les preguntaba acerca de esta particular versión folk-metal que habían llevado a cabo poco antes.
Sin duda, creo que es la versión más personal de este tema de cuantas he comentado aquí, ya que la acercan totalmente a su ámbito musical, y aunque el resultado no sea de mi agrado, sí tiene algunos arreglos interesantes, como la división del solo entre violín, flauta travesera y guitarra eléctrica. La voz la pone Patricia Tapia, colaboradora habitual de Mägo de Oz y a su vez cantante del grupo Nexx, respetando mucho la línea vocal que Maggie Reilly hace en la versión original. Aquí tenéis la versión de esta banda madrileña.
.
Y como os dije la semana pasada, ahora es vuestro turno. Opinad sobre estas versiones, sacad aspectos positivos y/o negativos (si es que os parece que los hay), y debatamos sobre estas versiones que han surgido a raíz de uno de los clásicos de la historia del pop en los años 80. ¡Se abre el debate!.



General
























Otra pista ,nos vamos acercando al Moonlight shadow.
Del mismo programa el Kiosco, Get to France:
http://www.youtube.com/watch?v=jJipXoYjzvQ
Rodrigo, esa version ya hace mucho que rula por internet, seguiremos buscando y pidiendo ayuda, si hay alguno por aqui que trabaje o conozca a algun trabajador de TVE, por favor ayudarnos a conseguir dicha version, un saluudo.
Yo sí recuerdo esa actuación, y hace años que quiero localizarla, también recuerdo esa frase de “fue su sino, tenia que morir, como una estrella en el cielo, sube y sube, él así ascendió…) (o algo así… igual me he inventado algo!)
jjajaja
Generación baby boom al poder!!!
PUÑOS FUERA!!
Sueña con el, a la luz de la luna….. fue la primera vez que escuche la cancion y años despues “la original” que yo crei hasta un tiempo despues que esa era la copia, yo tambien voy buscandola un tiempo por internet y no hay manera…. a ver si otros teneis mas suerte que yo.
Dejar un comentario